بعد تحقيق المعلم الرئيسي المتمثل في محاذاة التلسكوب مع NIRCam ، بدأ فريق Webb في تمديد محاذاة التلسكوب إلى الدليل (مستشعر التوجيه الدقيق ، أو FGS) والأدوات العلمية الثلاثة الأخرى. تسمى هذه العملية التي تستغرق ستة أسابيع بالمحاذاة متعددة المجالات (MIMF).
عندما يقوم تلسكوب أرضي بالتبديل بين الكاميرات ، في بعض الأحيان يتم إخراج الجهاز فعليًا من التلسكوب ، ويتم تثبيت جهاز جديد أثناء النهار عندما لا يكون التلسكوب قيد الاستخدام. إذا كانت الأداة الأخرى موجودة بالفعل على التلسكوب ، فإن الآليات موجودة لتحريك جزء من بصريات التلسكوب (المعروفة باسم مرآة الالتقاط) إلى مجال الرؤية.
على التلسكوبات الفضائية مثل Webb ، ترى جميع الكاميرات السماء في نفس الوقت ؛ لتبديل هدف من كاميرا إلى أخرى ، نقوم بإعادة تعيين التلسكوب لوضع الهدف في مجال رؤية الجهاز الآخر.
بعد MIMF ، سيوفر تلسكوب Webb تركيزًا جيدًا وصورًا حادة في جميع الأدوات. بالإضافة إلى ذلك ، نحن بحاجة إلى معرفة المواقف النسبية لجميع مجالات الرؤية بدقة. خلال عطلة نهاية الأسبوع الماضي ، قمنا بتعيين مواقع أدوات الأشعة تحت الحمراء الثلاثة القريبة بالنسبة إلى الموجه وقمنا بتحديث مواضعها في البرنامج الذي نستخدمه لتوجيه التلسكوب. في معلم آخر للأداة ، حققت FGS مؤخرًا وضع “التوجيه الدقيق” لأول مرة ، مثبتًا على نجمة دليل باستخدام أعلى مستوى من الدقة. لقد أخذنا أيضًا صورًا “مظلمة” ، لقياس استجابة الكاشف الأساسي عندما لا يصلها ضوء – وهو جزء مهم من معايرة الجهاز.
ستكون أداة Webb للأشعة تحت الحمراء المتوسطة ، MIRI ، هي آخر أداة يتم محاذاة ، حيث لا تزال تنتظر المبرد المبرد ليبردها إلى درجة حرارة التشغيل النهائية ، أقل بقليل من 7 درجات فوق[{” attribute=””>absolute zero. Interspersed within the initial MIMF observations, the two stages of the cooler will be turned on to bring MIRI to its operating temperature. The final stages of MIMF will align the telescope for MIRI.
You might be wondering: If all of the instruments can see the sky at the same time, can we use them simultaneously? The answer is yes! With parallel science exposures, when we point one instrument at a target, we can read out another instrument at the same time. The parallel observations don’t see the same point in the sky, so they provide what is essentially a random sample of the universe. With a lot of parallel data, scientists can determine the statistical properties of the galaxies that are detected. In addition, for programs that want to map a large area, much of the parallel images will overlap, increasing the efficiency of the valuable Webb dataset.
Written by:
- Jonathan Gardner, Webb deputy senior project scientist, NASA’s Goddard Space Flight Center
- Stefanie Milam, Webb deputy project scientist for planetary science, NASA Goddard
“هواة الإنترنت المتواضعين بشكل يثير الغضب. مثيري الشغب فخور. عاشق الويب. رجل أعمال. محامي الموسيقى الحائز على جوائز.”